Recensioni e servizi culturali


Il club Gabriel
di Jodeep Roy-Bhattacharya, Neri Pozza

IL MISTERO DELLA STAUA DI CERA
Č un grande giallo psicologico, con colpi di scena alla Dostoevskij (e non č difficile credere, per le ripetute citazioni anche in nota, che musica e letteratura russa occupino l'interesse dell'autore), l'opera prima di Joydeep Roy-Bhattacharya - "Il Club Gabriel" - che Neri Pozza ha portato in Italia per noi nell'elegante traduzione di Isabella Ragazzi e Vincenzo Mingiardi.
L'autore ha un passato di studi di politica e filosofia in India e negli Stati Uniti. Attualmente vive a New York. Il "Club Gabriel" č la sua opera prima ed č stato finalista del premio letterario pių prestigioso in India - il Crossword Prize -, insieme con "Una musica costante" di Vikram Seth e "La terra sotto i suoi piedi" di Salman Rushdie.
Continua ambiguitā e mistero sono gli ingredienti primari di una narrazione tortuosa in cui passato e presente si rincorrono in una danza epilettica, atta a creare inquietante interesse nel lettore. Il titolo del romanzo prende forma dal Club Gabriel che vedeva associarsi un gruppo di "bastardi del loro tempo" - quasi degli ungheresi "maudit" -, giovani artisti controcorrente, impegnati a combattere il sistema con la forza della loro creativitā, ribelli alle convenzioni. Formavano "uno strano quartetto fortemente motivato", all'epoca. C'era Andrās, uno scrittore che, vent'anni dopo, divenne molto famoso, veramente sulla cresta dell'onda; Stefān, il poeta irrequieto, pazzo, torturato; Jānos, il gigante buono e ribelle; Immanuele, l'affascinante donna fatale del gruppo clandestino, musa ispiratrice di tutti, colei che "aveva preso il cielo a calci".
Il Club non aveva pių avuto ragione di esistere non solo per la scomparsa della bella musicista, ma anche in quanto divenuto "masochista, feticista e nichilista", aveva fatalmente "dimenticato di come si fa a vivere".
Andrās torna a Budapest alla ricerca di un passato, svanito e forse in parte rimosso, con la misteriosa scomparsa della maliosa Immanuele, volatizzatasi nel nulla, insieme a sogni e speranze dei giovani, illusi di rivoltare il mondo, con la forza ardente delle loro idee.
Vediamo la sagoma del protagonista stagliarsi lungo le rive del Danubio, in un tardo pomeriggio eccezionalmente illuminato da una luce dorata, visto che luci spettrali e clima piovoso sono una cornice costante della narrazione. Andrās ritrova, con stupore, la natura paludosa e selvaggia di quei luoghi abbandonati da cosė lungo tempo. Proprio qui l'attende il primo dei numerosi colpi di scena del romanzo: la polizia pronta a chiedergli un inusitato riconoscimento. Sulle acque del fiume č stata avvistata un'impressionante statua di cera, lugubre e muschiosa che riproduce a grandezza naturale le sembianze di Immanuele, con la testa cinta da una corona di rose rosse.
Il mistero si complica di pagina in pagina. C'č un diario della scomparsa che appare e riappare per mani diverse; il ricordo del suicidio di Jānos, fratello di uno sfuggente detective - Szeogedy - fin dall'inizio ostile ad Andrās e pretestuoso nelle sue indagini; il suicidio di Stefān; una ridda di figure femminili, fra cui spicca la presenza-assenza di Immanuele; Ami la morbosa gemella di Andrās; Clio figlia del detective e amica nel passato di Immanuele.
Questo solo per anticiparvi qualche risvolto e qualche nodo dell'annodatissima vicenda che si svolge in un clima torbido e surreale, abitato da personaggi dalle movenze isteriche, ambientati in una Budapest degli anni Novanta, estremamente cupa e malinconica.
Non mancano accenti pruriginosi, espressi dall'amore incestuoso (quasi una compenetrazione, un transfert dell'uno nell'altra) da parte dei due gemelli Ami ed Andrās e inoltre un momento lesbico tra la vagheggiata Immanuele, prima della sua scomparsa, e la poliedrica Ami, aperta a tutte le esperienze.
Andrās, in quanto a lui, ha amato di pari amore le due donne insieme e attualmente convive con la sorella, rimasta gravemente colpita da un incidente, ancora una volta a sorpresa, una fra le tante sorprendenti vicende della narrazione.
Anticiparvi il finale č l'ultimo dei nostri pensieri. Sta al lettore adesso il compito di addentrarsi dentro l'intrico reale e psicologico delle pagine, rigate da una pioggia battente, illuminate dalla livida luce riflessa da paesaggi esterni e torbide coscienze.

Grazia Giordani

Data pubblicazione su Web: 12 Settembre 2006

Torna all'indice delle Recensioni