Recensioni e servizi culturali
Harmonia
Caelestis di
Péter Esterházy, Feltrinelli
DISARMONICHE ARMONIE DI UNA SAGA UNGHERESE
Quando un matematico diventa letterato, le cose si fanno subito difficili e
abbastanza labirintiche per il lettore, e se l’uomo di penna è
Esterházy, notoriamente ironico e anticonvenzionale all’ennesima
potenza, la complessità è ancora maggiore. «Harmonia Caelestis»,
uscito per i tipi della Feltrinelli (già alla seconda edizione in poco
tempo) nella splendida traduzione di Giorgio Pressburger e AntonioSciacovelli
è dunque esemplare paradigma di tanta complessità che ci viene
servita in un letterario piatto lungo quasi settecento pagine, sotto forma di
un maxi-labirinto, entro cui navigano slegate le tessere di un mosaico storico
- a dir poco ardito - che parte dal sedicesimo secolo, per giungere fino noi,
esponendo la storia dei principi Esterházy di Ungheria, capostipiti del
geniale scrittore.
Già il titolo – mutuato dalla composizione di un antenato dell’autore,
un musicista per diletto – contiene una contraddizione in terminis, poiché,
addentrandoci nella lettura, subito ci appare chiaro che la storia della Mitteleuropa,
rivisitata e ricomposta attraverso quella della nobile famiglia, tutto è
piuttosto che celestialmente armoniosa. E proprio a proposito di questa contraddizione,
l’autore nel corso di un‘ intervista, ha precisato che: «Quando
si usa un termine significa che ci troviamo davanti a una presenza o ad un’assenza.
In tempo di guerra prevalgono i “sì” e i “no”,
ogni “forse” è guardato con sospetto. Ma non credo di essere
pessimista, ovvero, come dice la barzelletta di essere un ottimista più
informato. I valori europei ci costringono a cercare di capire, ad interessarci.
Abbiamo nella carne le ferite che provano la bontà di una simile opzione,
dopo il silenzio degli scoppi tornerà anche il tempo delle muse, della
parola. “Harmonia Caelestis” si riferisce a questo, al fatto che
siamo qui, che esistiamo, più forti dei nostri drammi. Mi pare messaggio
di profonda fiducia: perché, nonostante tutto, ritengo che esistere sia
fantastico».
Nella sua acuta introduzione, Pressburger – curatore dell’opera
– osserva come questo romanzo sia «una delle opere narrative più
importanti della letteratura ungherese» e prosegue più oltre, affermando
che. «la presente opera di Péter Esterházy, matematico e
scrittore, propone una rilettura puramente romanzesca, beffarda, lirica, filosofica,
tragica e ironica di un millennio di Storia del suo popolo, attraverso la storia
di una sola famiglia, quella dello scrittore, una delle stirpi aristocratiche
più influenti d’Europa. Tale gruppo umano non viene mai nominato:
in tutto il libro sono dei figli a parlare dei rispettivi padri. Il piglio della
narrazione, fatta a salti, frastagliata e composta di molti piccoli episodi,
è giovanile, leggero e pensoso, di uno slancio potente che non può
non contaminare anche il lettore».
E in effetti i lettore più sensibile e attento non può restare
indifferente ad episodi anche toccanti che incontra nella pagina, seppur alieni
da retorica, ma soprattutto non può mantenersi sordo alla seduzione di
un testo affascinante proprio per la sua ardita “postmodernità”,
se così possiamo definirla, nato dalle riflessioni di un uomo che ama
l’assurdo, alieno da una vieta coerenza, amico di complicazioni lessicali
e di giochi linguistici che avranno fatto sudare i bravissimi traduttori ed
interpreti della sua parola.
Il critico Lázló Földeny, conterraneo dell’autore,
ha sottolineato: «Quest’opera conclude la letteratura del ventesimo
secolo. Non la si deve leggere solo come la storia della famiglia Esterházy.
Tutta la vita terrena è un gigantesco labirinto a specchi. Tutto splende
e scintilla come un enorme lampadario barocco».
L’idea del labirinto accompagna, in effetti, il lettore dalla prima all’ultima
pagina, sconcertandolo, anche e facendolo spesso tornare sui suoi passi, poiché
il flusso narrativo ha una musicalità sincopata come quella di un tango
zoppo che evita il conforto di un ritmo rassicurante. Già leggendo Joyce,
anche se in clima e contesto diversi, avevamo provato questa sensazione. Eppure,
l’inquietudine si stempera, alleviata dall’amore alla vita, nonostante
tutto e comunque, da parte di questo grande ungherese fermamente convinto del
fatto che «non esista una vecchia e una nuova Europa, è solo che
qui la storia influisce brutalmente sui destini delle persone e della società,
più brutalmente che nel resto del mondo. Civiltà e tragedie da
noi convivono, non si possono dividere Musil e Hitler. Entrambi sono prodotti
di una stessa società».
Grazia Giordani